Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

-件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

-件のトラックバック

トラックバックURL
http://bakurachina.blog74.fc2.com/tb.php/13-1c2d65e4
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

でっかいワニの話 その2

”我从未吃过孩子们。”不太大的鳄鱼说,

只吃鱼。”

 →我只吃鱼。 

主語抜け。。 英語の原文も主語がつけてなかったので 一気に喋ってるところを 二回に分けてるから省略してたのかな・・??  いままで子供は食べたこと無い、魚だけだよ って事のつもりなんだけど・・ ま、主語あった方がいいっつうことかな。。。

 

”呵呵呵 ”巨大的鳄鱼大声叫喊。

我敢打赌,如果你刚刚看了一个新鲜的好胖的孩子在那儿河里游泳,

 →孩子在那边河里游泳,

你肯定把那个孩子一口吞食了下去!

 →你肯定那个孩子一口吞下去!

または你肯定那个孩子一口吃下去!

不,我不做。 不太大的鳄鱼说,

 →不,我不会吃的

孩子太硬,咬不动他们太硬,咬不动而且不干净又有苦味。

 →孩子太硬,咬不动。



にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ランキングに参加しています。ポチッと応援宜しくお願いしますぱんだふるーつ☆Cultivation・ドキドキハート
スポンサーサイト

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://bakurachina.blog74.fc2.com/tb.php/13-1c2d65e4
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

ba.kura

Author:ba.kura
FC2ブログへようこそ!

最近の記事

最近のトラックバック

フリーエリア

中国語関連サイト

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。