Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

-件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

-件のトラックバック

トラックバックURL
http://bakurachina.blog74.fc2.com/tb.php/31-d0e919cf
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

でっかいワニの話。 その8

(元の作文)

 

巨大的鳄鱼在密林里遇见一头大象叫 "Trunky "。

Trunky 在较咬很高树的最顶部分的叶子。 所以,他没察觉巨大的鳄鱼走到它的身边。

因而,巨大的鳄鱼咬了 Trunky  的脚。

" 啊唷! "  大低声叫喊了。

" 谁? 啊,原来是你啊。 你是残酷的鳄鱼。 我觉得你得回你的很大,茶色,多尼的河里,怎么样?"

" 我有几个秘密计划和几个聪明的圈套。 "  巨大的鳄鱼说。

" 终究,你想说,你想出来几个不善良的计划和几个恶意的圈套吧。"

 

(添削後)

 

巨大的鳄鱼在密林里遇见一头大象叫 "Trunky "。

Trunky 在慢慢地咀嚼一棵很高的树的顶部的叶子。 所以,他没察觉巨大的鳄鱼走到它的身边。

所以,巨大的鳄鱼咬了 Trunky  的脚。

" 啊唷! "  用低重的声音叫喊

" 谁? 啊,原来是你啊。 你这条残酷的鳄鱼。 我觉得你得回你的很大褐色,多尼的河里"

" 我有几个秘密计划和几个聪明的圈套。 "  巨大的鳄鱼说。

" 你是说,你肮脏的计划和你恶意的圈套吧!"

 

茶色は、川の色で泥が一杯って感じなら、茶色よりも、「褐色」を使うほうがいいって言われました。

的は、あんまり沢山使うと くどいかなぁ・・・と、省いて、多泥的 の最後だけに書いておいたら、全部に漬けられることに。。。 うーん、いつ省いて、いつ省かないのかが イマイチつかめない・・・

最後の一文は、丸ごと変わってみました・・・・ 



にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ランキングに参加しています。ポチッと応援宜しくお願いしますぱんだふるーつ☆Cultivation・ドキドキハート

スポンサーサイト

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://bakurachina.blog74.fc2.com/tb.php/31-d0e919cf
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

ba.kura

Author:ba.kura
FC2ブログへようこそ!

最近の記事

最近のトラックバック

フリーエリア

中国語関連サイト

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。